Risers crying day
...in the morning I'm going back to home,
as if the night had flown away,
I lose myself in a nook and watch again the undone bed,
while I try to forget a sad goodbye.
The night drove me, I could not control myself.
I was lost, I was bilnded by my instincts.
This morning is different from the others risers days,
I do not run to breakfast with a hot coffe,
rest in bed, even if I can not sleep.
It would be nice to perceive the right way of life,
instead of crying about torn clothes.
I'm afraid that my mind will is still defiled.
[e la mattina torno a casa,
come se la notte fosse volata via,
mi perdo in un angolo e riguardo il letto da rifare,
mentre cerco di dimenticare un triste addio.
La notte mi guida, non posso controllare me.
Mi ero persa, ero abbandonata dai miei istinti.
Questa mattina è diversa dalle altre,
non corro a fare colazione,
resto a letto anche se non riesco a dormire.
Sarebbe bello capire il giusto verso della vita,
invece di piangere su vestiti strappati.
io ho paura che la mia mente venga ancora violata.]